Pусский Aлфавит
Alfabeto Russo
А
а
|
Б
б
|
В
в
|
Г
г
|
Д
д
|
Е
е
|
Ё
ё
|
Ж
ж
|
З
з
|
И
и
|
Й
й
|
A
|
B
|
V
|
G
|
D
|
IÊ
|
IÔ
|
J
|
Z
|
I
|
I*
|
К
к
|
Л
л
|
М
м
|
Н
н
|
О
о
|
П
п
|
Р
р
|
С
с
|
Т
т
|
У
у
|
Ф
ф
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
R
|
S
|
T
|
U
|
F
|
Х
х
|
Ц
ц
|
Ч
ч
|
Ш
ш
|
Щ
щ
|
ъ
|
Ы
ы
|
ь
|
Э
э
|
Ю
ю
|
Я
я
|
RR**
|
TS
|
TCH
|
X
|
?
|
-
|
I***
|
-
|
É
|
IU
|
IA
|
Primeiras impressões
Se este é o seu primeiro contato com
o alfabeto russo, provavelmente você se assustou com a primeira
impressão. O que eu mesmo pensei quando o vi pela primeira vez foi
que seria impossível aprender o belo idioma russo. Espero que não
seja esta também a sua impressão, mas, caso seja, confie em mim: é
possível aprender, e, a propósito, é mais fácil do que se pode
imaginar.
Na
verdade, eu vou considerar que este é, de fato, o seu primeiro
contato com o alfabeto russo. Assim, vou ajudar você a analisar cada
detalhe. Ao final desse percurso você verá que o alfabeto russo é
apenas um simples alfabeto e que não demora mais de um dia para
decorá-lo.
Sim, eu disse decorar! Do mesmo modo
que você, quando criança, decorou o alfabeto português (originário
do latim), é necessário decorar qualquer alfabeto que se vá
estudar.
Quando se começa
a estudar um idioma estrangeiro, é necessário, como você bem sabe,
decorar as letras e seus sons, mesmo de uma língua que utiliza o
mesmo alfabeto de origem latina que nós, brasileiros, usamos, pois
há variações de sons entre eles (pense no som da letra <A>
em português e a diferença de pronúncia da mesma letra em inglês,
por exemplo). No caso do alfabeto russo, isso é ainda mais
importante devido à escrita ser diferente do que estamos habituados,
pois o alfabeto russo é originário do alfabeto cirílico. Por isso,
considera-se sempre recomendado começar a estudar russo por seu
alfabeto. E é o que vamos fazer, pois, ainda que haja pedagogos
adeptos à proposta de o estudante aprender primeiramente o idioma
falado, como fazem as crianças, eu opto por aprender simultaneamente
a escrita, porque, uma vez alfabetizados, a escrita torna-se para nós
uma aliada no aprendizado de um novo idioma.
Apesar do impacto inicial, observe
que o alfabeto russo é composto por 33 letras (aqui montamos 3
linhas, com 11 letras cada uma, o que ajuda a memorizar), ou
símbolos, se você preferir. Convenhamos que não é tão difícil
decorar 33 itens, sobretudo quando se trata de uma sequência.
Sempre chamam mais atenção os
símbolos estranhos a nós, mas note que há muitos símbolos
conhecidos. Conte quantas letras são idênticas às do nosso
alfabeto. Veja se você concorda comigo que há 14 letras com as
formas idênticas às nossas:
A
a
|
В
в
|
E
e
|
Ë
ë*
|
K
k
|
М
м
|
Н
н
|
О
о
|
Р
р
|
С
с
|
Т
т
|
У
у
|
Х
х
|
ь
|
A
|
V
|
IÊ
|
IÔ
|
K
|
M
|
N
|
O
|
R
|
S
|
T
|
U
|
RR**
|
-
|
*Ainda que não usemos o
trema sobre a letra E
Certamente
você já notou que as letras em vermelho sob as letras do alfabeto
russo pretendem indicar os sons de cada uma delas, e que há casos em
que os sons não correspondem aos sons que usamos no português.
Correto! Mas antes de entrar nessa discussão, veja se você concorda
que há ainda 3 símbolos muito parecidos com nossos números, ou
algarismos, para ser mais técnico:
- Б бЗ зЧ чBZTCH
Veja se você concorda que estes 3
símbolos lembram bastante os números 6, 3 e 4 (manuscrito).
Concordando ou não, saiba que não
se tratam de números, mas de letras cujos sons são indicados em
vermelho abaixo de cada uma delas (em relação aos sons, procure
sempre ouvi-los em vez de perder tempo olhando tabelas onde os
autores se esforçam para tentar explicá-los por escrito, o que
vamos fazer também. A melhor maneira de repetir corretamente um som
é imitando-o).
Somando
estes 3 símbolos aos 14 anteriores, temos 17 símbolos já
conhecidos por nós, independente de terem os mesmos sons do(s)
alfabeto(s) que conhecemos.
A conclusão é de que você precisa
ser apresentado a somente 16 símbolos, isto é, você conhece mais
da metade dos símbolos do alfabeto russo antes mesmo de começar a
estudá-lo.
Certamente você notou também que
nós temos letras no nosso alfabeto que não existem no alfabeto
russo. Algumas dessas letras que não
aparecem no alfabeto russo emprestam-lhe, por assim dizer, seus sons,
conforme os conhecemos. Isto é, os sons de algumas letras do nosso
alfabeto aparecem no alfabeto russo em símbolos diferentes dos que
usamos para representá-los. Ou seja, nesses casos nós já
conhecemos os sons, bastando aprender qual é o símbolo que o
representa no idioma russo.
Agora veja as 16 letras que nós,
brasileiros, não conhecemos e observe a indicação de seus
respectivos sons abaixo de cada uma delas, em vermelho. Você
constatará que quase todos são sons conhecidos por nós:
Г
г
|
Д
д
|
Ж
ж
|
И
и
|
Й
й
|
Л
л
|
П
п¹
|
Ф
ф
|
Ц
ц
|
Ш
ш
|
Щ
щ
|
ъ
|
Ы
ы
|
Э
э
|
Ю
ю
|
Я
я
|
G
|
D
|
J
|
I
|
I*
|
L
|
P
|
F
|
TS
|
X
|
?
|
-
|
I***
|
É
|
IU
|
IA
|
¹Na
verdade, nós já conhecemos esse símbolo como sendo o famoso “pi”
da matemática.
Como você pode ver, a maioria desses
símbolos soam como letras que nós conhecemos (observe as letras em
vermelho), portanto, basta decorar os símbolos desconhecidos e os
sons correspondentes a todas as letras para conhecer todo o alfabeto
russo. No momento adequado, copie repetidamente esses símbolos,
preferencialmente a mão (papel e caneta) e vincule em sua memória
os sons correspondentes.
Cada pessoa tem o seu próprio método
de memorização, aplique o que for melhor para você, mas não deixe
de ouvir os sons das letras ao mesmo tempo em que olha para elas.
Após algumas audições, ouça novamente sem olhar para as letras e
tente lembrar de cada um dos símbolos à medida que ouve cada um dos
sons. Lembre-se de que o exercício e a repetição são fundamentais
para aprender um novo idioma.
Terminando essa primeira análise
geral, vejamos outras coisas notáveis. Em seguida, passaremos ao
estudo propriamente dito do alfabeto russo.
Você deve ter percebido também que,
salvo raras exceções, as letras minúsculas são as próprias
letras maiúsculas em tamanho menor.
Obviamente, a sequência das letras,
ou a <ordem alfabética> é diferente da nossa.
Há
duas letras que não tem sons <ъ>
e <ь>.
Há
uma letra que não tem um som correspondente em português <щ>.
Como já citado, há
letras que nós conhecemos, mas com sons diferentes do que
conhecemos, ou com sons correspondentes a outras letras que
conhecemos, isto é, há letras que conhecemos, mas com o som de
outra letra que conhecemos.
Classificação
didática
A fim de facilitar o estudo, vamos
destacar e agrupar letras segundo alguns critérios didáticos.
Porém, não deixe de estudar a ordem alfabética. Ouça os sons
observando as letras até julgar que tem condições de lembrar da
grafia de cada uma delas apenas ouvindo seus sons. Depois faça o
inverso: leia cada uma das letras sem ouvir os sons. Repita os
exercícios até ser capaz de soletrar todo o alfabeto na sequência
correta do mesmo modo como fazemos com o nosso próprio. Se puder
gravar sua própria voz, compare a gravação com a pronúncia nativa
(disponível no vídeo que trata do alfabeto).
Letras com grafias iguais
e com sons semelhantes e
correspondentes às
mesmas letras do
português
A
a
|
K
k
|
М
м
|
О
о
|
Т
т
|
A
|
K
|
M
|
O
|
T
|
Aqui os sons correspondem quase
perfeitamente aos sons do português. Apenas notar que a letra <T>
soa mais parecido com os sons da palavra <tatu> do que da
palavra <tigre> (se bem que em algumas regiões do Brasil,
principalmente na maior parte do nordeste, o som da letra <T>
não se altera).
Letras com grafias iguais,
mas com sons semelhantes e
correspondentes a outras
letras do português
В
в
|
Н
н
|
Р
р
|
С
с
|
У
у
|
Х
х
|
V
|
N
|
R
|
S
|
U
|
RR**
|
Aqui os sons são praticamente os
mesmos do português, mas correspondem a letras diferentes do nosso
alfabeto (uma letra do nosso alfabeto com um som de outra letra do
nosso alfabeto).
É importante atentar para os sons da
letra <Р>
russa (que corresponde ao nosso <R>
entre vogais, contudo um pouco mais “rolado”) e da letra <Х>
russa (que corresponde ao nosso <R>
duplo ou de início de palavras, contudo um pouco mais suave e
expirado – com mais emissão de ar).
Letras com grafias
iguais, mas com sons
diferentes das letras do português
- E eË ë*IÊIÔ
Apesar de a letra <E> russa ter a mesma grafia da nossa letra E, o som é diferente, tanto
dela mesma como de qualquer outra letra do português. A pronúncia é
como em um ditongo da língua portuguesa, isto é, as supostas duas
letras que compõem os sons de <E>
(ie) e de <Ë>
(iô) devem ser pronunciadas de uma só vez, em uma só letra (tente
perceber como pronunciamos as letras <u> e <a> na palavra
<água>:
veja se concorda que usamos apenas um impulso sonoro. A ideia é a
mesma, mas em vez de usarem duas letras como nós, os russos usam
apenas uma).
Letras com grafias
diferentes, mas com sons
semelhantes a certas letras do português
- Б бГ гД дЖ жЗ зИ иЙ йЛ лП пФ фШ шЫ ыЭ эBGDJZII*LPFXI***É
As letras dessa classe são grafadas
em cirílico, mas possuem sons iguais ou muito semelhantes a certas
letras do alfabeto português.
Há de se atentar para alguns
detalhes de algumas delas. Vejamos.
A letra <Г>
russa corresponde à nossa letra <G>, porém nunca com som de
<J> como nós fazemos às vezes. Ou seja, seu som é sempre
como o nosso <G> antecedido das vogais <A, O e U>. (em
casos particulares, essa letra pode apresentar som de <V>, mas
desconsidere isto agora. Deixe no subconsciente).
A letra <Й>
russa corresponde ao nosso <I>, mas tem sua pronúncia mais
curta que aquela da letra <И>
(nosso <I> normal). O som de <Й>
corresponde ao nosso <E> em finais de palavras na maior parte
do Brasil, quando assumem o som de <I> “fraco”.
A letra <Ш>
russa corresponde ao nosso <X> (ou CH) sem as variações que
fazemos dele. Ou seja, o som é sempre como na palavra <xarope>,
e nunca como em <exame> ou <táxi>.
A letra <Ы>
russa também tem um som corresponde ao <I> português, mas um
tanto quanto diferente do que usamos no Brasil. Ao ouvir o som desta
letra, você notará uma semelhança muito maior ao <I> de
Portugal, como na palavra <tia> pronunciada por um português.
Se possível, ouça algum português pronunciando palavras com a
letra <I>.
A letra <Э>
russa soa como o nosso <E> “aberto”.
Letras com grafias
diferentes e com sons
correspondentes a certos agrupamentos de letras do português
- Ц цЧ чЮ юЯ яTSTCHIUIA
Esse
pequeno grupo é também grafado em cirílico, mas não corresponde a
qualquer letra isolada do português.
A
letra <Ц>
corresponde às letras T e S pronunciadas juntas.
A
letra <Ч>
corresponde às letras T, C e H pronunciadas juntas.
E
as letras <Ю
e Я>
obedecem ao mesmo princípio do grupo das <E
e Ë>
analisadas anteriormente.
Ou seja, correspondem a sons de ditongos da língua portuguesa (vogal
e semivogal) emitidos em um único impulso.
Letra com grafia
e som não existentes
no idioma português
- Щ щ?
Por sorte, apenas uma letra pode
dificultar um pouco a relação de um brasileiro com o idioma russo.
Eu vou apenas considerar agora que o som dessa letra também se
assemelha ao som da nossa letra <X> (ou CH), todavia parece, a
princípio, mais longa, mais chiada, por assim dizer. Com o
desenvolvimento, você perceberá a diferença no arranjo da cavidade
bucal, incluindo a posição da língua, e a emissão de voz
adequados ao pronunciamento correto do som desta letra. De fato não
existe tal som em nosso idioma, mas qualquer pessoa sem problemas
relacionados à fala pode aprender a emitir qualquer som de qualquer
idioma. Contente-se neste primeiro momento com sua pronúncia
imprecisa, pois isso é natural. Não deixe de falar por conta desse
detalhe.
Finalmente, os dois símbolos abaixo
não possuem sons próprios. Sua função é alterar a pronúncia das
letras vizinhas, o que muda completamente a pronúncia das palavras e
o sentido do que se diz. Pense no que ocorre nas nossas palavras
<avô> e <avó>. Uma simples alteração de um sinal
diacrítico altera não só a pronúncia, mas também o gênero do
substantivo. Portanto, os símbolos abaixo tem mais importância do
que possa parecer a princípio. Procure entendê-los como sinais
gráficos, e não como letras comuns que representam sons. Em breve
veremos exemplos práticos de como isso funciona.
- ъь--
Associação das
letras
Como
dito anteriormente, procure sempre ouvir os sons das letras em vez de
apenas observar a tabela abaixo.
Nela,
associamos palavras do nosso idioma para ilustrar os sons das letras
russas. Tentamos aproximar ao máximo a correspondência, mas é
ouvindo que você captará as sutilezas da pronúncia.
O
alfabeto russo está disposto em ordem decrescente por coluna. Estude
a classificação didática exposta acima, mas não deixe de decorar
a ordem alfabética.
А
а
|
azul
|
К
к
|
Kátia
|
Х
х
|
carro
|
Б
б
|
beco
|
Л
л
|
letra
|
Ц
ц
|
tsunami²
|
В
в
|
veludo
|
М
м
|
medo
|
Ч
ч
|
Tchau!
|
Г
г
|
gato
|
Н
н
|
negro
|
Ш
ш
|
xarope
|
Д
д
|
dedo
|
О
о
|
osso
|
Щ
щ
|
?
|
Е
е
|
série
|
П
п
|
Pedro
|
ъ
|
-
|
Ё
ё
|
aquário
|
Р
р
|
caro
|
Ы
ы
|
tia
(Portugal)
|
Ж
ж
|
jiló
|
С
с
|
selo
|
ь
|
-
|
З
з
|
zebra
|
Т
т
|
telha
|
Э
э
|
era
|
И
и
|
ilha
|
У
у
|
uso
|
Ю
ю
|
Iuri
|
Й
й
|
boi
|
Ф
ф
|
faca
|
Я
я
|
Ianomâmi
|
²Cuidado para não inserir uma letra <i> entre o <t> e o <s> da palavra "tsunami". Esse tem sido um dos maiores equívocos de pronúncia.
Um comentário:
Olá Misael, fiquei perplexo com a Qualidade e cuidado que seu Blog foi construído. Uma coisa que eu estava muito tempo à caça, era o alfabeto. Aqui você muito inteligentemente nos apresenta o material de forma MAGNÍFICA! Outra coisa que nos impressiona é modo CALMO como você passa os ensinamentos, com uma ótima dicção!
Realmente seu método é simplesmente ESPETACULAR.
Muito obrigado, desejo sucesso em sua vida.
Postar um comentário