Alfabeto Russo

Pусский Aлфавит

Alfabeto Russo


А а
Б б
В в
Г г
Д д
Е е
Ё ё
Ж ж
З з
И и
Й й
A
B
V
G
D
J
Z
I
I*
К к
Л л
М м
Н н
О о
П п
Р р
С с
Т т
У у
Ф ф
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
F
Х х
Ц ц
Ч ч
Ш ш
Щ щ
ъ
Ы ы
ь
Э э
Ю ю
Я я
RR**
TS
TCH
X
?
-
I***
-
É
IU
IA

Primeiras impressões

Se este é o seu primeiro contato com o alfabeto russo, provavelmente você se assustou com a primeira impressão. O que eu mesmo pensei quando o vi pela primeira vez foi que seria impossível aprender o belo idioma russo. Espero que não seja esta também a sua impressão, mas, caso seja, confie em mim: é possível aprender, e, a propósito, é mais fácil do que se pode imaginar.
Na verdade, eu vou considerar que este é, de fato, o seu primeiro contato com o alfabeto russo. Assim, vou ajudar você a analisar cada detalhe. Ao final desse percurso você verá que o alfabeto russo é apenas um simples alfabeto e que não demora mais de um dia para decorá-lo.
Sim, eu disse decorar! Do mesmo modo que você, quando criança, decorou o alfabeto português (originário do latim), é necessário decorar qualquer alfabeto que se vá estudar.
Quando se começa a estudar um idioma estrangeiro, é necessário, como você bem sabe, decorar as letras e seus sons, mesmo de uma língua que utiliza o mesmo alfabeto de origem latina que nós, brasileiros, usamos, pois há variações de sons entre eles (pense no som da letra <A> em português e a diferença de pronúncia da mesma letra em inglês, por exemplo). No caso do alfabeto russo, isso é ainda mais importante devido à escrita ser diferente do que estamos habituados, pois o alfabeto russo é originário do alfabeto cirílico. Por isso, considera-se sempre recomendado começar a estudar russo por seu alfabeto. E é o que vamos fazer, pois, ainda que haja pedagogos adeptos à proposta de o estudante aprender primeiramente o idioma falado, como fazem as crianças, eu opto por aprender simultaneamente a escrita, porque, uma vez alfabetizados, a escrita torna-se para nós uma aliada no aprendizado de um novo idioma.

Apesar do impacto inicial, observe que o alfabeto russo é composto por 33 letras (aqui montamos 3 linhas, com 11 letras cada uma, o que ajuda a memorizar), ou símbolos, se você preferir. Convenhamos que não é tão difícil decorar 33 itens, sobretudo quando se trata de uma sequência.

Sempre chamam mais atenção os símbolos estranhos a nós, mas note que há muitos símbolos conhecidos. Conte quantas letras são idênticas às do nosso alfabeto. Veja se você concorda comigo que há 14 letras com as formas idênticas às nossas:

A a
В в
E e
Ë ë*
K k
М м
Н н
О о
Р р
С с
Т т
У у
Х х
ь
A
V
K
M
N
O
R
S
T
U
RR**
-
*Ainda que não usemos o trema sobre a letra E

Certamente você já notou que as letras em vermelho sob as letras do alfabeto russo pretendem indicar os sons de cada uma delas, e que há casos em que os sons não correspondem aos sons que usamos no português. Correto! Mas antes de entrar nessa discussão, veja se você concorda que há ainda 3 símbolos muito parecidos com nossos números, ou algarismos, para ser mais técnico:
Б б
З з
Ч ч
B
Z
TCH
Veja se você concorda que estes 3 símbolos lembram bastante os números 6, 3 e 4 (manuscrito).
Concordando ou não, saiba que não se tratam de números, mas de letras cujos sons são indicados em vermelho abaixo de cada uma delas (em relação aos sons, procure sempre ouvi-los em vez de perder tempo olhando tabelas onde os autores se esforçam para tentar explicá-los por escrito, o que vamos fazer também. A melhor maneira de repetir corretamente um som é imitando-o).
Somando estes 3 símbolos aos 14 anteriores, temos 17 símbolos já conhecidos por nós, independente de terem os mesmos sons do(s) alfabeto(s) que conhecemos.

A conclusão é de que você precisa ser apresentado a somente 16 símbolos, isto é, você conhece mais da metade dos símbolos do alfabeto russo antes mesmo de começar a estudá-lo.

Certamente você notou também que nós temos letras no nosso alfabeto que não existem no alfabeto russo. Algumas dessas letras que não aparecem no alfabeto russo emprestam-lhe, por assim dizer, seus sons, conforme os conhecemos. Isto é, os sons de algumas letras do nosso alfabeto aparecem no alfabeto russo em símbolos diferentes dos que usamos para representá-los. Ou seja, nesses casos nós já conhecemos os sons, bastando aprender qual é o símbolo que o representa no idioma russo.

Agora veja as 16 letras que nós, brasileiros, não conhecemos e observe a indicação de seus respectivos sons abaixo de cada uma delas, em vermelho. Você constatará que quase todos são sons conhecidos por nós:

Г г
Д д
Ж ж
И и
Й й
Л л
П п¹
Ф ф
Ц ц
Ш ш
Щ щ
ъ
Ы ы
Э э
Ю ю
Я я
G
D
J
I
I*
L
P
F
TS
X
?
-
I***
É
IU
IA
¹Na verdade, nós já conhecemos esse símbolo como sendo o famoso “pi” da matemática.

Como você pode ver, a maioria desses símbolos soam como letras que nós conhecemos (observe as letras em vermelho), portanto, basta decorar os símbolos desconhecidos e os sons correspondentes a todas as letras para conhecer todo o alfabeto russo. No momento adequado, copie repetidamente esses símbolos, preferencialmente a mão (papel e caneta) e vincule em sua memória os sons correspondentes.
Cada pessoa tem o seu próprio método de memorização, aplique o que for melhor para você, mas não deixe de ouvir os sons das letras ao mesmo tempo em que olha para elas. Após algumas audições, ouça novamente sem olhar para as letras e tente lembrar de cada um dos símbolos à medida que ouve cada um dos sons. Lembre-se de que o exercício e a repetição são fundamentais para aprender um novo idioma.

Terminando essa primeira análise geral, vejamos outras coisas notáveis. Em seguida, passaremos ao estudo propriamente dito do alfabeto russo.

Você deve ter percebido também que, salvo raras exceções, as letras minúsculas são as próprias letras maiúsculas em tamanho menor.
Obviamente, a sequência das letras, ou a <ordem alfabética> é diferente da nossa.
Há duas letras que não tem sons <ъ> e <ь>.
Há uma letra que não tem um som correspondente em português <щ>.
Como já citado, há letras que nós conhecemos, mas com sons diferentes do que conhecemos, ou com sons correspondentes a outras letras que conhecemos, isto é, há letras que conhecemos, mas com o som de outra letra que conhecemos.

Classificação didática

A fim de facilitar o estudo, vamos destacar e agrupar letras segundo alguns critérios didáticos. Porém, não deixe de estudar a ordem alfabética. Ouça os sons observando as letras até julgar que tem condições de lembrar da grafia de cada uma delas apenas ouvindo seus sons. Depois faça o inverso: leia cada uma das letras sem ouvir os sons. Repita os exercícios até ser capaz de soletrar todo o alfabeto na sequência correta do mesmo modo como fazemos com o nosso próprio. Se puder gravar sua própria voz, compare a gravação com a pronúncia nativa (disponível no vídeo que trata do alfabeto).


Letras com grafias iguais e com sons semelhantes e correspondentes às mesmas letras do português

A a
K k
М м
О о
Т т
A
K
M
O
T

Aqui os sons correspondem quase perfeitamente aos sons do português. Apenas notar que a letra <T> soa mais parecido com os sons da palavra <tatu> do que da palavra <tigre> (se bem que em algumas regiões do Brasil, principalmente na maior parte do nordeste, o som da letra <T> não se altera).


Letras com grafias iguais, mas com sons semelhantes e correspondentes a outras letras do português

В в
Н н
Р р
С с
У у
Х х
V
N
R
S
U
RR**

Aqui os sons são praticamente os mesmos do português, mas correspondem a letras diferentes do nosso alfabeto (uma letra do nosso alfabeto com um som de outra letra do nosso alfabeto).
É importante atentar para os sons da letra <Р> russa (que corresponde ao nosso <R> entre vogais, contudo um pouco mais “rolado”) e da letra <Х> russa (que corresponde ao nosso <R> duplo ou de início de palavras, contudo um pouco mais suave e expirado – com mais emissão de ar).


Letras com grafias iguais, mas com sons diferentes das letras do português
E e
Ë ë*

Apesar de a letra <E> russa ter a mesma grafia da nossa letra E, o som é diferente, tanto dela mesma como de qualquer outra letra do português. A pronúncia é como em um ditongo da língua portuguesa, isto é, as supostas duas letras que compõem os sons de <E> (ie) e de <Ë> (iô) devem ser pronunciadas de uma só vez, em uma só letra (tente perceber como pronunciamos as letras <u> e <a> na palavra <água>: veja se concorda que usamos apenas um impulso sonoro. A ideia é a mesma, mas em vez de usarem duas letras como nós, os russos usam apenas uma).


Letras com grafias diferentes, mas com sons semelhantes a certas letras do português
Б б
Г г
Д д
Ж ж
З з
И и
Й й
Л л
П п
Ф ф
Ш ш
Ы ы
Э э
B
G
D
J
Z
I
I*
L
P
F
X
I***
É

As letras dessa classe são grafadas em cirílico, mas possuem sons iguais ou muito semelhantes a certas letras do alfabeto português.
Há de se atentar para alguns detalhes de algumas delas. Vejamos.

A letra <Г> russa corresponde à nossa letra <G>, porém nunca com som de <J> como nós fazemos às vezes. Ou seja, seu som é sempre como o nosso <G> antecedido das vogais <A, O e U>. (em casos particulares, essa letra pode apresentar som de <V>, mas desconsidere isto agora. Deixe no subconsciente).

A letra <Й> russa corresponde ao nosso <I>, mas tem sua pronúncia mais curta que aquela da letra <И> (nosso <I> normal). O som de <Й> corresponde ao nosso <E> em finais de palavras na maior parte do Brasil, quando assumem o som de <I> “fraco”.

A letra <Ш> russa corresponde ao nosso <X> (ou CH) sem as variações que fazemos dele. Ou seja, o som é sempre como na palavra <xarope>, e nunca como em <exame> ou <táxi>.

A letra <Ы> russa também tem um som corresponde ao <I> português, mas um tanto quanto diferente do que usamos no Brasil. Ao ouvir o som desta letra, você notará uma semelhança muito maior ao <I> de Portugal, como na palavra <tia> pronunciada por um português. Se possível, ouça algum português pronunciando palavras com a letra <I>.

A letra <Э> russa soa como o nosso <E> “aberto”.

Letras com grafias diferentes e com sons correspondentes a certos agrupamentos de letras do português
Ц ц
Ч ч
Ю ю
Я я
TS
TCH
IU
IA

Esse pequeno grupo é também grafado em cirílico, mas não corresponde a qualquer letra isolada do português.
A letra <Ц> corresponde às letras T e S pronunciadas juntas.
A letra <Ч> corresponde às letras T, C e H pronunciadas juntas.
E as letras <Ю e Я> obedecem ao mesmo princípio do grupo das <E e Ë> analisadas anteriormente. Ou seja, correspondem a sons de ditongos da língua portuguesa (vogal e semivogal) emitidos em um único impulso.

Letra com grafia e som não existentes no idioma português
Щ щ
?

Por sorte, apenas uma letra pode dificultar um pouco a relação de um brasileiro com o idioma russo. Eu vou apenas considerar agora que o som dessa letra também se assemelha ao som da nossa letra <X> (ou CH), todavia parece, a princípio, mais longa, mais chiada, por assim dizer. Com o desenvolvimento, você perceberá a diferença no arranjo da cavidade bucal, incluindo a posição da língua, e a emissão de voz adequados ao pronunciamento correto do som desta letra. De fato não existe tal som em nosso idioma, mas qualquer pessoa sem problemas relacionados à fala pode aprender a emitir qualquer som de qualquer idioma. Contente-se neste primeiro momento com sua pronúncia imprecisa, pois isso é natural. Não deixe de falar por conta desse detalhe.

Finalmente, os dois símbolos abaixo não possuem sons próprios. Sua função é alterar a pronúncia das letras vizinhas, o que muda completamente a pronúncia das palavras e o sentido do que se diz. Pense no que ocorre nas nossas palavras <avô> e <avó>. Uma simples alteração de um sinal diacrítico altera não só a pronúncia, mas também o gênero do substantivo. Portanto, os símbolos abaixo tem mais importância do que possa parecer a princípio. Procure entendê-los como sinais gráficos, e não como letras comuns que representam sons. Em breve veremos exemplos práticos de como isso funciona.
ъ
ь
-
-

Associação das letras

Como dito anteriormente, procure sempre ouvir os sons das letras em vez de apenas observar a tabela abaixo.
Nela, associamos palavras do nosso idioma para ilustrar os sons das letras russas. Tentamos aproximar ao máximo a correspondência, mas é ouvindo que você captará as sutilezas da pronúncia.
O alfabeto russo está disposto em ordem decrescente por coluna. Estude a classificação didática exposta acima, mas não deixe de decorar a ordem alfabética.

А а
azul
К к
Kátia
Х х
carro
Б б
beco
Л л
letra
Ц ц
tsunami²
В в
veludo
М м
medo
Ч ч
Tchau!
Г г
gato
Н н
negro
Ш ш
xarope
Д д
dedo
О о
osso
Щ щ
?
Е е
série
П п
Pedro
ъ
-
Ё ё
aquário
Р р
caro
Ы ы
tia (Portugal)
Ж ж
jiló
С с
selo
ь
-
З з
zebra
Т т
telha
Э э
era
И и
ilha
У у
uso
Ю ю
Iuri
Й й
boi
Ф ф
faca
Я я
Ianomâmi
²Cuidado para não inserir uma letra <i> entre o <t> e o <s> da palavra "tsunami". Esse tem sido um dos maiores equívocos de pronúncia.



Um comentário:

Karyttus disse...

Olá Misael, fiquei perplexo com a Qualidade e cuidado que seu Blog foi construído. Uma coisa que eu estava muito tempo à caça, era o alfabeto. Aqui você muito inteligentemente nos apresenta o material de forma MAGNÍFICA! Outra coisa que nos impressiona é modo CALMO como você passa os ensinamentos, com uma ótima dicção!
Realmente seu método é simplesmente ESPETACULAR.
Muito obrigado, desejo sucesso em sua vida.